لانطيرناسيونال
لانطيرناسيونال، ولي معروف حتا ب نشيد لأممية، (ب لفرونصي "L'Internationale") هو أشهر نشيد يساري، تشهر ك رمز ديال لحركات لإشتراكية من لقرن 19، فاش لأممية تانية عتامداتو ك نشيد رسمي. هاد سمية ديال لانترناسيونال جات من لأممية لولة، لي هي واحد تحالف ديال لعمال ف 1864. سيد لي كتب هاد نشيد سميتو أوجين لا پواتيي، لي كان مناضل أناركي ف لمؤتمر ديال لأممية لولة.[1][2]
لانطيرناسيونال تطرجم ل بزاف د لوغات، و كايتستعمل عند لأناركيين، شيوعيين، و لإشتراكيين.[3][4] ما بين 1912 و 1944 تستعمل هاد نشيد ك نشيد رسمي د لحزب لبلشڤي. و فاش ولات روسيا دولة شيوعية تستعمل ك نشيد رسمي ديال ليتيحاد سوڤييتي، قبل ما يبدلو سطالين لواحد نشيد لي كايمجد روسيا. لانطيرناسيونال تستعمل ك نشيد رسمي ديال جمهورية صين سوڤييتية، جمهورية باڤاريا سوفييتية، لجمهورية سلاڤية سوڤييتية، و لجمهورية لهنݣارية سوڤييتية. لانطيرناسيونال هو أكتر نشيد تطرجم ف تّاريخ.[5]
لكلام د نشيد
بدلنسخة لأصلية ب لفرانساوية |
---|
Debout, les damnés de la terre
Debout, les forçats de la faim La raison tonne en son cratère C'est l'éruption de la fin Du passé faisons table rase Foule esclave, debout, debout Le monde va changer de base Nous ne sommes rien, soyons tout Chorus C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain. Il n'est pas de sauveurs suprêmes Ni Dieu, ni César, ni tribun Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes Décrétons le salut commun Pour que le voleur rende gorge Pour tirer l'esprit du cachot Soufflons nous-mêmes notre forge Battons le fer quand il est chaud. Chorus L'État comprime et la loi triche L'impôt saigne le malheureux Nul devoir ne s'impose au riche Le droit du pauvre est un mot creux C'est assez, languir en tutelle L'égalité veut d'autres lois Pas de droits sans devoirs dit-elle Égaux, pas de devoirs sans droits. Chorus Hideux dans leur apothéose Les rois de la mine et du rail Ont-ils jamais fait autre chose Que dévaliser le travail ? Dans les coffres-forts de la bande Ce qu'il a créé s'est fondu En décrétant qu'on le lui rende Le peuple ne veut que son dû. Chorus Les rois nous saoulaient de fumées Paix entre nous, guerre aux tyrans Appliquons la grève aux armées Crosse en l'air, et rompons les rangs S'ils s'obstinent, ces cannibales À faire de nous des héros Ils sauront bientôt que nos balles Sont pour nos propres généraux. Chorus Ouvriers, paysans, nous sommes Le grand parti des travailleurs La terre n'appartient qu'aux hommes L'oisif ira loger ailleurs Combien de nos chairs se repaissent Mais si les corbeaux, les vautours Un de ces matins disparaissent Le soleil brillera toujours. Chorus |
عيون لكلام
بدل- ^ Nic Maclellan. Louise Michel: Rebel Lives. Ocean Press. pp. 7, 89.
- ^ Donny Gluckstein. "Decyphering 'The Internationale'".
- ^ World Book Encyclopedia, 2018 ed., s.v. "Internationale, The"
- ^ "The International Anarchist Congress, Amsterdam, 1907" (PDF). www.fdca.it. Retrieved 7 December 2018.
- ^ http://www.sovmusic.ru/english/list.php?gold=no&category=inter&part=1
تقدر تزيد شوف بزاف د تّصاور و لمعلومات ديال The Internationale ف ويكيميديا كومنز. |