فيشي:Transcription of Sela inscription reading "Ana Ali bn Abu T-L-B".png

Transcription_of_Sela_inscription_reading_"Ana_Ali_bn_Abu_T-L-B".png(758 × 326 پيكسيل، تيساع لفيشي: 22 كيلوبايت، نوع لميديا: image/png)

هاد لفيشي جاي من ويكيميديا كومنز و يمكن تخدّم ف پروجيات خرين. لوصف لي كاين ف صّفحة د لوصف د لفيشي مكتوب لتحت.

ملخص

الوصف
English: Transcription from the rock inscription at mount Sela, reads "Ana ʿAlī bn Abū Ṭ-l-b" meaning "I [am] Ali son of Abū [sic] Ṭ-l-b (Talib)" first published in M. Hamidullah, Some Arabic Inscriptions Of Medinah Of The Early Years Of Hijrah, Islamic Culture, 1939, Volume XIII, p. 436–437 where Hamidullah addresses an apparent grammatical mistake contained in the phrase "Abū Ṭ-l-b " in a longer discussion of inscriptions he claims belong to various Islamic religious figures such as ʿUmar, and Abū Bakr. M. Hamidullah believes this inscription made seemingly by the same person who wrote the name Muḥammad below, as well as other names above, to have been made by soldiers at the Battle of Khandaq. These identifications including those of signatures belonging to ʿUmar, and Abū Bakr are claimed to be incorrect by G. C. Miles, "Early Islamic Inscriptions Near Ta'if In The Hijaz", Journal Of Near Eastern Studies, 1948, Volume VII, p. 240. footnote 29
التاريخ
المصدر M. Hamidullah, Some Arabic Inscriptions Of Medinah Of The Early Years Of Hijrah, Islamic Culture, 1939, Volume XIII, p. 434, 436
لكاتب This image:Taha b. Wasiq b. Hussain

ترخيص

Public domain

هذا العمل يقع في النَّطاق العامّ في بلد المنشأ وفي البلدان الأخرى والمناطق التي تمتدُّ فيها مدة حقوق التَّأليف والنشر لتغطي زمن حياة المُؤلِّف و 70 سنةً بعد وفاته أو أقل من ذلك.


أنتَ أيضاً مُلزمٌ بتضمين وسم النَّطاق العامّ لتحديد السبب الَّذي يجعلُ من هذا العمل مِلكيَّةً عامةً في الولايات المُتحدة الأمريكيَّة انتبه إلى أن قلةً من البلدان لديها بنودٌ لحقوق التَّأليف والنشر تمتد لمدةٍ أطول من 70 عام: هذه المُدّة هي 100 عام في المكسيك و95 عام في جامايكا و80 عام في كولومبيا و75 عام في غواتيمالا وساموا. ولذلك فإنَّ هذه الصُّورة قد لا تكون في النَّطاق العامّ في هذه البلدان، بالإضافة لكون حكم الفترة الأقصر غيرَ نافذٍ فيها. لدى ساحل العاج بندٌ عام لحقوق التَّأليف والنَّشر يمتدُّ حتَّى 99 عاماً وهو 75 عاماً في هندوراس، ولكن حكم الفترة الأقصر نافذٌ هناك. قد تشمل حقوق التَّأليف والنشر الأعمال المُنجزة من قبل فرنسيين توفوا في فرنسا خلال الحرب العالمية الثانية (للمزيد أنظر هنا)، أو روس خدموا في الجبهة الشرقية في الحرب العالمية الثانية (المعروفة باسم الحرب الوطنية العظمى في روسيا) وضحايا عمليات إعادة التأهيل في عمليات القمع في الاتحاد السوفياتي (للمزيد أنظر هنا).

الشروحات

أضف شرحاً من سطر واحد لما يُمثِّله هذا الملف

العناصر المصورة في هذا الملف

يُصوِّر العربية

27 أكتوبر 2019

نوع الوسائط العربية

image/png

ليسطوريك د لفيشي

ورك على تاريخ/ساعة باش تشوف هاد لفيشي كيف كان كايبان ف داك لوقت

نهار/توقيتتصغيرالأبعادخدايميتعليق
ديال دابا17:02، 13 نونبر 2021التصغير ديال النسخة بتاريخ 17:02، 13 نونبر 2021758 × 326 (22 كيلوبايت)Wallu2transparent bg
14:27، 27 أكتوبر 2019التصغير ديال النسخة بتاريخ 14:27، 27 أكتوبر 2019758 × 326 (34 كيلوبايت)Taha b. Wasiq b. Hussain{{subst:Upload marker added by en.wp UW}} {{Information |Description = {{en|Transcription from the rock inscription at mount Sela, reads I am Ali son of abu Talib}} |Source = paint |Date = 2019-10-27 |Author = Taha b. Wasiq b. Hussain }}

هاد 1 صّفحات كيخدّمو هاد لفيشي:

التخدام لعالمي د لفيشي

لويكيات التالية كاتخدّم هاد لفيشي:

ميتاداتا